他认为马英九的立场落在这些协议能否切实地对台湾经济带来复苏.如果持续受到全球金融海啸的影响,台湾经济将一蹶不振.
he believes that Mr. Ma's standing depends on whether the agreements will actually revitalize TaiWan's economy. if global turmoil continues to drag down it , TW economy will stay in the doldrums.
对大陆而言,经济合作为他们进一步在台湾提升形象做出了铺垫.大陆甚至按照其传统礼节赠送了台湾一对大熊猫—–一种广受喜爱的动物,尽管早些时候陈水扁在执政期间回绝了这番好意.
for China, the economic cooperation lays a groundwork for burnishing its image. it has even employed one of its traditional courtship rituals by offering a pair of giant panda--popluar with public , though previous administration turned down an earlier offer